上周,正在Chessbase德国总部参观的现任女子世界冠军侯逸凡进行了一次访谈实录。这是一个互动问答,来自多个社交网站的网友们提出了许多有趣的问题。访谈总共持续了一个多小时,侯逸凡机智并且幽默的回答给我们留下了十分深刻的印象。中国智力运动网于第一时间对访谈实录进行了全文翻译,文章将分为上下两部分进行刊载。
侯逸凡在问答访谈环节中
在上周三,Chessbase组织了与侯逸凡的现场问答环节。我们邀请我们在社交网站Facebook和Twitter上的热心观众们,统一使用# askyifan(向侯逸凡提问)标签来组织问题,并且我们向读者承诺侯逸凡将会努力尝试来回答所有的问题。 我们从上星期二直播节目预定开始前的24小时打开提问权限,一箩筐的问题瞬间从四面八方涌来——从邻家的国际象棋业余爱好者,到前任世界冠军挑战者,每个人都对提问充满了兴趣。
Chessbase主编弗雷德里克首先提出了第一个问题:“逸凡,为什么你这次来到德国汉堡呢?”这让侯逸凡稍微想了一下,“嗯,事实上我来这里拜访一位我的老朋友,我们认识已经有十年了。”那么这位神秘嘉宾究竟是谁呢?调皮的侯逸凡让观众们猜测了一下,然后公布了答案:“就是弗里德里克先生呀,他现在正与我们大家交谈呢。”随着话题的展开,佛雷德里克也回忆起十年前还年仅13岁的侯逸凡学习英语的时刻,场面十分温馨。
接下来是Facebook和Twitter上的互动环节,网友罗威利(Willy Lo)率先提问,“逸凡,你觉得现今最帅气的特级大师是谁?”侯逸凡咯咯地笑着(她好像脸红了!)回答道:“这是个很难回答的问题…如果能从所有人物中选择的话,我认为会是鲍比·菲舍尔!”
在整场访谈环节中,播音室里热闹非凡、笑声不断。互动式访谈在社交网站中吸引了众多的关注度,网友们也是脑洞大开,各种奇思妙想不断。Chessbase主编弗里德里克会先阅读Playchess,Facebook和Twitter三大网站上的问题,整理归纳后(挑出其中最有趣的问题)向侯逸凡发问,而我们可爱的世界冠军此时此刻表情就像一个害羞的孩子,思索如同深谋远虑的智者,而回答得又恰似一个真正的世界冠军。而弗里德里克也拿出了看家本领,妙语连珠不断。
侯逸凡落落大方
弗雷德里克向观众们提到一个有趣的故事:当侯逸凡十三岁还不会说英语的时候,弗雷德里克前去采访她的教练,但是显然他的发音出了一些问题。“您说何叶凡?我从来没有听说过他。”教练回复道。然后弗里德里克指着她(侯逸凡)说:“我听说您是她的教练?”“Ho Eefan(侯逸凡正确的中文发音)吗?当然!”直到这时教练这才明白,他第一次没能理解是因为弗雷德里克滑稽的发音。
弗雷德里克接下来开始向观众普及中国文化:【普通话是一种声调语言,这意味着同一个字的意思根据你使用的音调不同,表达的意义可能完全不同。举例来说,拼音的“马”这个字可以有四种不同的含义:妈、麻、马、骂,这取决于你使用的语气。当侯逸凡刚刚抵达比赛赛地的时候,肖特曾尝试学习正确的发音语调,在尝试了多次之后他勉强成功了。他开玩笑地建议侯逸凡应该在她的名字前加上英语音标,因为它确实很难读,以至于许多棋迷发音成“叶凡”而不是“逸凡”。为了说明这一点,他甚至开始拿自己开涮,称呼自己为艾吉尔·肖特(而不是奈吉尔·肖特)以及“爱德华里克”主编(而不是弗雷德里克主编!)】
(原载Chessbase ,雪狐 译)